【お知らせ】翻訳と投票ツールを設置しました

投票

obsqrではこのたび英語への自動翻訳とオンライン投票システム
実現するためのツールを試験的に設置致しました。

翻訳はGoogle Translateを利用したものです。
右サイドバーのいちばん下にある英国国旗マークをクリックすると
日本語の部分が英語に翻訳された形で表示されます。
(画像による日本語表示部分を除く)
現在のところ、翻訳は英語のみです。他の言語は未対応です。
隣の日本国旗マークをクリックすると元の日本語表記に戻ります。

※注意:新規記事をアップしたばかりの状態ではGoogleがまだ更新情報を拾いに来ていないせいか翻訳がうまくいかないようです。今しばらくお待ち下さい。

自動翻訳ですので、ご想像通り精度はかなり低いです。
藤村彩家がAya Hujimura Houseなどと変換されていたりします。
大賀玄米などは大賀brown riceです。
さすがにガイジンさんオーガは読めなかったようです。
本文も思い切りブロークンです。まあ元記事がすでにブロークンなのですが。

ですがそれなりに、何について書いてあるかはなんとなーくわかる程度に
仕上がっているようです。
今後トラブルが見つからなければしばらくこのまま設置しておきたいと思います。
面白いので。
時おり妙な動作をすることもあるようですが、どうぞ暖かい目で見守って下さい。
どうしてもうまくいきそうにない時はそっと外しておきます。

ここobsqrには海外からも多くのアクセスをいただいております。
そのほとんどは検索ロボットであろうと思われますが、英語圏の方々による訪問の
可能性も捨てきれません。
obsqrは間違いなく日本人(:日本語を解する人々)を対象に運営されて
おりますが、それ以外の方々に向けてもせめてどんな内容のサイトであるのか、
ほんのわずかでも伝えることができたら、とつねづね願っております。
我々が自らの手で翻訳し、それを元記事と併せて提供することができれば
いちばん理想的なのですが、あいにくそのような語学力もありません。
なのでGoogleの手を借ります。
これが英語圏の人々との理解と交流に少しでも役立てば、嬉しく思います。


もうひとつ、投票(Voting)システムですが。
トップページ中央のYouTubeビデオ表示の下に暫定的に設置しております。
とりあえずアンケートでも取ろうと思います。
項目は増やすことができますので、当てはまる答えがなければ随時追加してみて
下さい。
質問は一週間程度で締め切り、次の質問に切り替えていく予定です。
集計結果は何らかの形でアーカイヴ的に残していきたいと考えております。
基本的に、一度投票したら同じ質問に重ねて投票することはできない設定に
しております。※何度でも投票できるように変更しました。
が、あくまでもネタですので、どうぞお気軽に。
これも状況によっては後々撤去するかもしれません。ご了承下さい。

※注意:ブラウザによっては投票後に元の画面に戻れなくなることがあります。


2008年05月現在、投票ツールは撤去しております。

obsqrは、たえず実験を繰り返していきます。
変化し続けることを旨としてまいります。
その結果、使い勝手の面でご迷惑をおかけするケースもあるかもしれません。
その際はご遠慮なくお知らせ下さい。できる限りご要望にお応え致します。


関連記事

コメントを書く

次のXHTMLタグが使用できます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

トラックバックURL